프랑스어 공부5 [프랑스어 원문&번역] 블레즈 파스칼 - 팡세 '우주의 광대함과 인간의 한계' / + 오늘의 관용어 Que l’homme contemple dans la nature entière dans sa haute et pleine majesté ; qu’il éloigne sa vue des objets bas qui l’environnent. Qu’il regarde cette éclatante lumière, mise comme une lampe éternelle pour éclairer l’univers ; que la terre lui paraisse comme un point au prix du vaste tour que cet astre décrit et qu’il s’étonne de ce que ce vaste tour lui-même n’est qu’une pointe très délicate.. 2024. 6. 18. 기억, 우연, 그리고 회의주의: 인간의 약함에 대한 고찰 - 팡세 (프랑스어 원문번역) Mémoire, hasard et scepticisme : une réflexion sur la faiblesse humaineQuand on dit que le chaud n’est que le mouvement de quelques globules, et la lumière le conatus recedendi que nous sentons, cela nous étonne. Quoi! que le plaisir ne soit autre chose que le ballet des esprits? Nous en avons conçu une si différente idée! et ces sentiments-là nous semblent si éloignés de ces autres que nous dis.. 2024. 6. 16. 기억은 모든 이성의 작업에 필요하다 / 팡세 (프랑스어 원문번역) La mémoire est nécessaire pour toutes les opérations de la raison.Hasard donne les pensées, et hasard les ôte ; point d’art pour conserver ni pour acquérir. Pensée échappée, je la voudrais écrire ; j’écris, au lieu, qu’elle m’est échappée.Quand j’étais petit, je serrais mon livre ; et parce qu’il m’arrivait quelquefois de... en croyant l’avoir serré, je me défiais... En écrivant ma pensée, elle .. 2024. 6. 16. 기하학적 정신과 섬세한 정신의 차이 - 팡세 (프랑스어 원문번역) 기하학적 정신과 섬세한 정신의 차이Différence entre l’esprit de géométrie et l’esprit de finesse.블래즈 파스칼 - 팡세기하학적 정신과 섬세한 정신의 차이Différence entre l’esprit de géométrie et l’esprit de finesse. – En l’un, les principes sont palpables, mais éloignés de l’usage commun ; de sorte qu’on a peine à tourner la tête de ce côté-là, manque d’habitude : mais pour peu qu’on l’y tourne, on voit les principes à plein ; et il fa.. 2024. 6. 16. 이전 1 2 다음